สรุปบทความหนึ่งบรรทัด
เนื้อหาประกาศ
จังหวัดคยองซังใต้ให้บริการล่ามและให้คำปรึกษาด้านการแปลเพื่อช่วยให้ชาวต่างชาติและครอบครัวพหุวัฒนธรรมเข้าใจภาษีท้องถิ่น <รูปภาพ=สำนักงานจังหวัดคยองซังใต้>
ณ สิ้นปีที่แล้ว
มีชาวต่างชาติ 63,148 คน
อาศัยอยู่ในจังหวัดคยองซังใต้ และจำนวนภาษีท้องถิ่นที่เรียกเก็บสำหรับพวกเขาในปีที่แล้ว
มีจำนวนทั้งสิ้น 11.18 พันล้านวอน ในจำนวนนี้มี 1.73 พันล้านวอน ที่ค้างชำระ ณ เดือนกรกฎาคมของปีนี้
จังหวัดคยองซังใต้ตัดสินว่าชาวต่างชาติและครอบครัวพหุวัฒนธรรมมักค้างชำระเนื่องจากขาดความเข้าใจเกี่ยวกับเกณฑ์การกำหนดภาษีท้องถิ่นและขั้นตอนที่เกี่ยวข้องมากกว่าที่จะหลีกเลี่ยงการชำระเงิน
ดังนั้น
จังหวัดคยองซังใต้จึงตัดสินใจที่จะให้คำปรึกษาเกี่ยวกับล่ามและการแปลภาษีท้องถิ่นสำหรับชาวต่างชาติที่ไม่คุ้นเคยกับภาษาเกาหลี
รวมทั้งครอบครัวพหุวัฒนธรรม ก่อนที่จะให้คำปรึกษาอย่างจริงจังและแจกจ่ายโบรชัวร์และคู่มือการให้คำปรึกษา
“ภาษีท้องถิ่นที่เข้าใจง่าย สำหรับชาวต่างชาติและครอบครัวพหุวัฒนธรรม” ที่แปลเป็นภาษาอังกฤษ,
จีน, เวียดนาม
เป้าหมายในการแจกจ่ายคือชาวต่างชาติและครอบครัวพหุวัฒนธรรมที่ได้รับอสังหาริมทรัพย์และรถยนต์ตั้งแต่ปีที่แล้ว
คู่มือนี้ถูกโพสต์บนเว็บไซต์ของจังหวัดคยองซังใต้
(www.gyeongnam.go.kr) เพื่อให้ทุกคนที่ต้องการสามารถใช้งานได้ตลอดเวลา ชาวต่างชาติที่ต้องการขอคำปรึกษาสามารถสมัครได้โดยโทรเข้าไปที่สำนักงานคุ้มครองผู้เสียภาษีท้องถิ่นจังหวัดคยองซังใต้
(055-211-2515)
เมื่อได้รับใบสมัคร
ชาวต่างชาติสามารถเข้าไปที่ศูนย์ช่วยเหลือผู้พำนักชาวต่างชาติจังหวัดคยองซังใต้ และรับคำปรึกษาเกี่ยวกับภาษีท้องถิ่น
ในหลายภาษา
ชาวต่างชาติอาจได้รับข้อเสียหลายประการหากไม่ชำระภาษีท้องถิ่น
ไม่เพียงแต่จะต้องจ่ายค่าปรับเท่านั้น แต่อาจถูกปฏิเสธเมื่อพยายามต่อ อายุหรือเปลี่ยนวีซ่า
ท่านสามารถเปลี่ยนหรือต่ออายุวีซ่าได้หลังจากชำระภาษีแล้วเท่านั้น
นักข่าว ซง ฮาซอง
ความคิดเห็น
0