สรุปบทความหนึ่งบรรทัด
เนื้อหาประกาศ
ศูนย์ช่วยเหลือการเลี้ยงเด็กแบบบูรณาการ
กเย-ยางกู ในเมืองอินชอน ส่งเสริมโครงการแปลร่วมกันในหลายภาษาสำหรับ ‘คู่มือผู้ใช้งาน
สถานรับเลี้ยงเด็ก’ ของศูนย์ช่วยเหลือการเลี้ยงเด็กแบบบูรณาการ
ใน 6 เขตของเมืองอินชอน (กเย-ยาง, นัมดง, มีชูโฮล, บูพยอง, ซอกู, ยอนซู) <รูปภาพ = จับภาพโฮมเพจของศูนย์ช่วยเหลือการเลี้ยงเด็กแบบบูรณาการ กเย-ยางกู>
โครงการแปลร่วมกันในหลายภาษาของคู่มือผู้ใช้งานสถานรับเลี้ยงเด็ก
ได้ดำเนินการสำหรับผู้ปกครองของครอบครัวพหุวัฒนธรรมที่มีบุตร วัยเด็กเล็ก
เพื่อเพิ่มการเข้าถึงข้อมูลเกี่ยวกับการใช้งานสถานรับเลี้ยงเด็กและเพื่อ ‘ตระหนักถึงการเลี้ยงลูกอย่างมีความสุข
และเติบโตไปพร้อม กับรอยยิ้มด้วยกัน’
คู่มือผู้ใช้งานสถานรับเลี้ยงเด็กมีให้บริการใน
4 ภาษา ได้แก่ ภาษาอังกฤษ, ภาษาจีน, ภาษารัสเซีย และภาษาเวียดนาม และสามารถ
ดาวน์โหลดและใช้งานได้ตลอดเวลาจากเว็บไซต์ของศูนย์
ซึ่งจะได้รับการปรับปรุงใหม่เริ่มตั้งแต่เดือนมีนาคม
เจ้าหน้าที่จากศูนย์ช่วยเหลือการเลี้ยงเด็กแบบบูรณาการ
กเย-ยางกู กล่าวว่า “ในอนาคต วางแผนที่จะดำเนินโครงการแปลหลายภาษาต่อไป
โดยคำนึงถึงประเทศต้นกำเนิดของครอบครัวพหุวัฒนธรรมที่อาศัยอยู่ในเขต กเย-ยางกู”
ในขณะเดียวกัน ศูนย์ช่วยเหลือการเลี้ยงเด็กแบบบูรณาการ กเย-ยางกู ให้บริการดูแลเด็กที่ครอบคลุม เช่น ข้อมูลเกี่ยวกับการดูแลเด็กและการเลี้ยงเด็ก, การสนับสนุนสถานรับเลี้ยงเด็ก และการให้คำปรึกษาสำหรับผู้ปกครอง และมีบทบาทอย่างมืออาชีพเพื่อเป็นสถาบันพื้นฐานในการสนับสนุนการดูแลเด็กในชุมชนท้องถิ่น
นักข่าว ซง ฮาซอง
ความคิดเห็น
0