Краткое содержание статьи
Содержание статьи
Г.Пусан и Фонд международных отношений Пусана объявили, что до 6 марта проводится набор в группу переводчиков Жизнь в Пусане" для поддержки услуг устных переводов "Жизнь в Пусане", мобильное приложение, необходимое для иностранных жителей, проживающих в Пусане.
В группу переводчиков "Жизнь в Пусане" могут записаться все жители Пусана, свободно владеющие иностранными языками, также иностранные граждане, проживающие в Пусане и свободно владеющие корейским языком, всего планируется набор из 200 чел.
Языки переводов: английский, японский, китайский, вьетнамский, индонезийский, русский, узбекский, монгольский, бирманский, камбоджийский, тайский, филиппинский, всего 12 языков.
Планируется, что отобранная группа переводчиков, используя свои смартфоны, будет вести устные переводы по телефону и консультации по вопросам из повседневной жизни, которые поступают через мобильное приложение "Жизнь в Пусане", и будет помогать иностранным жителям, которые находятся в слепой зоне языка.
Услуги устного перевода работают с 9:00 до 21:00, а группа переводчиков может предоставить услуги в любое время.
Группа переводчиков в зависимости от числа заявок получит соответствующие мобильные подарочные сертификаты, а также бесплатное обучение, подтверждение волонтерской деятельности, возможность устного перевода на международных мероприятиях и другие преимущества.
Заявку можно подать онлайн в уведомлениях на сайте Пусанского фонда международных отношений до 6 марта. Затем 24 марта после 3-дневного видеопросмотра (с 16 по 18 марта) будет объявлен результат окончательного отбора. Для отобранной группы переводчиков 31 марта будет проведена церемония запуска, и с апреля начнется ее полноценная деятельность.
Чон Хе Сук, директор Бюро гендерного равенства и семьи, сказала: "Я надеюсь, что с помощью "Услуг устного перевода "Жизнь в Пусане" будут частично устранены языковые барьеры около 73,000 иностранцев, проживающих в Пусане."
Сонг Ха Сонг
Комментарий
0